Február 22-én kétéves képzés kezdődött a felnőtt hívek számára, amelyre az egész egyházmegyéből jelentkeztek olyan világi keresztények, akik szeretnének megerősödni hitükben és fejlődni a keresztény szolgálatban. Az előadásokat részben fizikai részvétellel, részben internetes Zoom felületen tartják. A képzést a Temesvári Római Katolikus Egyházmegye Felnőttpasztorációs Irodája koordinálja.
A képzés második találkozóját március 8-án, szombaton 10.00-16.00 óra között tartották. A program két előadással kezdődött: Általános bevezetés a Szentírásba, amelyet Marin Matieș karánsebesi plébános tartott, és Exegézis – A Szentírás értelmezése, amelyet Veniamin Pălie atya, a resicabányai Havas Boldogasszony plébánia plébánosa tartott. Ezután a Ciobotaru család beszélt Szentírás imádságos olvasásáról a Lectio Divina keretében, majd Adrian Ioncsov mutatta be egy bibliakör lefolyását. Az itt tanultakat ebéd után a gyakorlatba is átültették a résztvevők, amikor kis csoportokban bibliakörön vettek részt.
A tanfolyam során román nyelven elhangzott előadásokat a Temesvári Püspökség sajtóirodája élőben közvetítette az egyházmegye Facebook-oldalán, ahol a linkekre kattintva visszanézhető:
A program 15.15 órától szentmisével zárult, amelyet Pál József Csaba megyés püspök celebrált a Szent György-székesegyházban. A liturgián koncelebrált Szilvágyi Zsolt pasztorális helynök, Marin Matieș karánsebesi plébános, Veniamin Pălie plébános, Daniel Dumitru temesvár-gyárvárosi plébáno, Eugen Blaj atya, a Pápai Missziós Opera országos igazgatója és Msgr. Guy Bognon, a Szent Péter Apostol Pápai Missziós Opera főtitkára. Msgr. Guy Bognon az afrikai Beninből származik, és arról beszélt, hogyan hívta őt Isten a papi szolgálatra, majd hogyan küldte misszióba.
A felnőttképzés az alábbi program szerint Zoom felületen folytatódik:
Péntek, 4. IV. 2025, 18.00 óra
Péntek, 11. IV. 2025, 18.00 óra
Péntek, 9. V. 2025, 18.00 óra
Péntek, 16. V. 2025, 18.00 óra
Péntek, 23. V. 2025, 18.00 óra
Az alábbiakban néhány gondolat a két előadásból:
Általános bevezetés a Szentírásba
Görögül Biblion könyvet, könyvtekercset jelent, de valójában az Isten által ihletett könyvek gyűjteményét jelenti, amelyeknek különleges karakterük van. A 3. századtól kezdve beszélhetünk Ó- és Újszövetségről. Ez a könyvgyűjtemény arról a szövetségről szól, amelyet Isten választott népével, Izraellel kötött Mózes által, és amelyet Jézus Krisztus által teljesített be. A Szentírás különböző nyelveken íródott: héberül, arámiul és görögül. Az Újszövetség teljes egészében ógörög nyelven íródott. A fordítások között szerepel a szír, a kopt és a latin nyelvű is. Létezik a Septuaginta, a héber Biblia görög nyelvű fordítása, és a Vulgata, Szent Jeromos latin nyelvű műve. Az Újszövetség három részre osztható: az első öt könyv történelmi stílusú (a négy evangélium és az Apostolok cselekedetei), ezt követi az apokaliptikus könyv (az Újszövetség utolsó könyve, a Jelenések könyve), majd az apostoli levelek.
Exegézis – A Szentírás értelmezése
A Szentírás tanulmányozása mindenekelőtt megalapozást, minimális általános ismeretet és a személyes élet folyamatos átirányítását igényel, hogy jobban megértsük Isten jelenlétét, Isten tervét az emberi történelemben és a személyes életben. A Biblia bármely részének vagy könyvének olvasása és elmélkedése imát igényel. Isten Igéjének helyes megértése elengedhetetlen a keresztény élethez.
Az exegetikai elemzés módszerei:
A hermeneutikai-irodalmi módszer a szövegelemzés formája, „ad literam”, szóról szóra, versről versre.
A kulturális-történeti módszert a történelmi könyvek és perikópák esetében alkalmazzák.
Analóg-allegórikus módszer – fontos, hogy felfedezzük az üzenet lényegi igazságát.
A temesvári Püspökség sajtóirodája